TURISMO SOSTENIBLE
Sustainable tourism
Sustainable tourism
Gobernadora es una pequeña isla al sur del Golfo de Montijo, Humedales de importancia internacional (Ransar). También está al lado del Parque Nacional Coiba, tiene una extensión de 8 km² y una población que ronda las 200 personas. Sus habitantes son en su mayoría pescadores que viven en el pueblo La Punta. Los lugareños tratan a los visitantes con su habitual alegría y amabilidad. Es un lugar tranquilo y encantador. La mayoría de ellos quiere aprender sobre la gestión responsable de sus recursos naturales. Gobernadora ofrece caminatas, paseos en bote y pesca tradicional.
Caminando por la costa, siguiendo el ritmo de las estaciones y las mareas, descubrirá varias playas de arena gris y pocas de blanca: Cerro Palenque, Playa Coca o Puerto Viejo. Diferentes recorridos existen sin o con guía local. |
Gobernadora is a small island south of Montijo Gulf, Wetlands of international importance (Ransar). It is also next to Coiba National Park, has an area of 8 km2 and a population around 200 people. Its inhabitants are mostly fishermen living in the village La Punta. The locals treat visitors with their usual joy and kindness. It's a quiet and charming place. Most of them want to learn about responsible management of their natural resources. Gobernadora offers hikes, boat trips and traditional fishing.
Walking along the coast, following the rhythm of seasons and tides, you will discover various gray sandy beaches and few of white: Cerro Palenque, Playa Coca o Puerto Viejo. Different hikes exist with or without a local guide. |
Aquí se practica una pesca tradicional con un pescador de la isla, con anzuelo o troleando alrededor de la isla con la buena marea, al amanecer o al atardecer. Puede ser un servicio personalizado.
Cayucos están a disposición. |
Traditional fishing is practiced with a fisherman from the island, with a hook or trolling around the island with the good tide, at sunrise or sunset. It can be a personalized service.
Wooden canoes are at your disposal. |
Aves tropicales coloridas, mariposas, abejas, aves marinas, caracoles marinos y vida marina, etc...
No hay animales venenosos ni peligrosos |
Colorful tropical birds, butterflies, bees, marine birds, sea snails and marine life, etc...
There is no venenous, dangerous animals |
Descubre el Parque Nacional de Coiba, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO desde 2005.
Es conocido por sus ecosistemas marinos, insulares y costeros únicos. Ideal para hacer buceo y caminar los senderos de la isla. |
Discover the Coiba National Park, a UNESCO World Heritage Site since 2005. It is one of the most extensive marine parks in the world, with its unique biodiversity and marine, insular and coastal ecosystems.
Ideal for snorkelling and a walk around the island. |
Frente a Isla Gobernadora, hay la isla Cebaco donde se puede caminar por las playas y las costas, y llegar a la cascada (en temporada de lluvia). Un encuentro con la tranquilidad y amabilidad de la gente de Cebaco.
Pasa el día en la islita Tintorera y/o Bahía Naranjo. Hay hermosas playas salvajes de arena blanca, y posibilidad de hacer buceo y pesca. |
In front of Isla Gobernadora, there is Cebaco Island where you can walk along the beaches and the coasts, and reach the waterfall (in the rainy season). An encounter with the tranquillity and kindness of the people of Cebaco.
Spend the day on the Tintorera Island and / or Bahía Naranjo. There are beautiful wild white sand beaches, and the possibility of snorkelling and fishing. |